Стихотворение на Франк О’Хара в превод на Никола Ненков
Прайд2020
Андреа Гибсън: Телото електрично аз възпявам, особено като ми спрат тока
Стихотворение на Андреа Гибсън в превод на Неда Вълчева
Л(ГБТ)ИЧНОТО Е ПОЛИТИЧЕСКО
Време е да разбием митовете, че личните ни животи и „политиката“ са някак абсолютно несвързани
Пол Б. Пресиадо: Право на (сексуален) труд
Освобождението на сексуалния труд е част от куиър и феминистката борба
Одри Лорд: Инструментите на господаря никога няма да разрушат неговия дом
Одри Лорд дава глас на неудовлетвореността на жените, често третирани като просто символични присъствия
Мануела Попова: Парадът на хетеронормативността
Или как хетеронормативността вреди на ЛГБТИ+ общността
Джеймс Болдуин: Моята тъмница се разтресе
Писмо по случай стогодишнината от еманципацията на чернокожите
Одри Лорд: Трансформиране на мълчанието в език и действия
Есето е представено през 1997 в Чикаго в панел на тема „Лесбийките и литературата“